外国人保護者と支援者のための学校連絡サポート

学校プリントを、やることリストに変える。

School Letter Helperは、難しい学校連絡をやさしい日本語・母語訳・締切・持ち物・返信文に整理する保護者向けサポートアプリです。

テスト版では、子どもの氏名・学校名・住所などの入力は推奨しません。

学校からのお知らせ

6月12日までに提出

遠足の参加確認。持ち物は水筒、帽子、雨具。

  • 締切を確認する
  • 持ち物を準備する
  • 先生への返信文を作る

困りごと

学校の連絡は、読むだけでも負担になることがあります。

日本語が難しい

学校特有の言い回し、長い文章、配布物のルールがわかりにくい。

締切を見落としやすい

提出日、支払い、持ち物、返信が必要な内容が文章の中に埋もれている。

返信の書き方に迷う

先生に失礼なく、短く、正確に伝える日本語を考えるのが難しい。

できること

プリントの内容を、次の行動に整理します。

01

やさしい日本語で要約

重要な内容を短く整理し、何をすればよいかを見つけやすくします。

02

母語訳で確認

日本語だけでは不安な保護者が、内容を母語でも確認できるようにします。

03

締切・持ち物・提出物を抽出

日付、準備物、支払い、返信が必要な内容をやることリストにします。

04

返信文の下書き

欠席、確認、相談、参加連絡などの返信文を自然な日本語で作ります。

使い方

スマートフォンで学校プリントを読み込むだけ。

  1. プリントを撮影 紙のプリントやPDFを読み込みます。
  2. 内容を確認 要約、翻訳、締切、持ち物、返信が必要な項目を確認します。
  3. 行動に移す 提出、準備、返信を忘れないように進めます。

対象ユーザー

家庭と学校をつなぐ人のために作っています。

外国人保護者

学校連絡を母語でも確認し、必要な対応を把握したい方。

支援者・通訳者

複数家庭の学校連絡支援を、わかりやすく効率化したい方。

学校・NPO関係者

保護者への説明や連絡支援の負担を減らしたい方。

個人情報への配慮

最初から、集めすぎない設計を大切にします。

テスト版の登録フォームでは、名前は任意とし、メールアドレス、立場、使いたい言語、困っていることなど、案内と改善に必要な範囲だけを聞く想定です。

  • 子どもの氏名、学校名、住所などの入力は推奨しません。
  • 学校プリント画像を保存する場合は、事前に保存有無と目的を明示します。
  • 取得した情報を第三者に販売しません。
  • 削除依頼に対応します。

FAQ

よくある質問

どの言語に対応する予定ですか?

最初はニーズの多い言語から検証します。事前登録フォームで使いたい言語を教えてください。

学校名や子どもの名前を入力する必要はありますか?

ありません。テスト版では、子どもの氏名、学校名、住所などの入力を推奨しません。

支援者や先生も登録できますか?

登録できます。保護者支援、学校連絡、NPO活動での利用を想定しています。

正式リリース日は決まっていますか?

未定です。テスト版の参加者からのフィードバックをもとに改善しながら公開準備を進めます。